作者 |
【圣诞新年Party】【漫步街头】, 选自普契尼歌剧《波希米亚人》 |
|
lulu212
头衔: 海归少校 声望: 学员 年龄: 33 加入时间: 2011/08/19 文章: 755
海归分: 12557
|
|
作者:lulu212 在 高山流水 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
【漫步街头】, 选自普契尼歌剧《波希米亚人》
“漫步街头”选自普契尼的歌剧《绣花女》 ;又名《艺术家的生涯》、《波希米亚人》。
剧情 除了以绣花女咪咪与诗人鲁道夫的爱情为主线外,另一对为爱而苦恼,为爱而欢悦的人物是年轻的女工穆赛塔(女高音)和画家马切洛(男中音)。两人吵吵闹闹,分分和和,然而内心深处却又有着对方的位置。圣诞前夜,人们开始在街头狂欢,咪咪、鲁道夫、马切洛等人也在庆祝圣诞共进晚餐。一会儿穆赛塔和富有的老头子阿尔钦多罗也来到这里。穆赛塔虽然委身于阿尔钦多罗,但内心依然爱着马切洛。她通过“漫步街头”这首咏叹调,诉说了内心对爱情的向往,暗示自己心中充满对画家的情意。米赛塔借口自己的鞋夹脚支使老头子去买新鞋,她却借机跑向马切洛,俩人紧紧拥抱在一起。
歌剧中穆赛塔这一人物具有鲜明个性,放荡不拘却又敢恨敢爱、为人善良。在咪咪告别人世的最后时刻,她伸出温暖的手去帮助关心她,体现出人与人之间的美好情感。
Quando men vo, Quando men vo soletta per la via, La gente sosta e mira. E la bellezza mia tutta ricerca in me, Ricerca in me da capo a pie.
Ed assaporo allor la bramosia sottil, Che da gl'occhi traspira. E dai palesi vezzi intender sa Alle occulte belta. Cosi l'effluvio del desio Tutta ma'ggira. Felice mi fa! Felice mi fa!
E tu che sai, Che memori e ti struggi, Da me tanto rifuggi? So ben le angoscie tue non le vuoi dir, Non le vuoi dir, So ben ma ti senti morir!
English translation:
When I walk all alone in the street People stop and stare at me And look for my whole beauty From my head to my feet.
And then I taste the slight yearning Which transpires from their eyes And which is able to perceive from manifest charms To most hidden beauties. So the scent of desire is all around me It makes me happy!
And you, while knowing, reminding and longing You shrink from me? I know it very well; You don't want to express your anguish But you feel as if you're dying!
作者:lulu212 在 高山流水 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
返回顶端 |
|
|
|
- 【圣诞新年Party】【漫步街头】, 选自普契尼歌剧《波希米亚人》 -- lulu212 - (1778 Byte) 2012-12-27 周四, 06:36 (4044 reads)
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 可以 发表活动帖子, 不能添加附件不能下载文件, |
|
|