海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
主题: ZT 趣说10个被误解的民间俗语 (现在算明白了)
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 生活风情           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
  阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 ZT 趣说10个被误解的民间俗语 (现在算明白了)   
黑妮
[博客]
[个人文集]




头衔: 海归中将

头衔: 海归中将
声望: 院士
性别: 性别:女
加入时间: 2008/01/22
文章: 6225

海归分: 563501





文章标题: ZT 趣说10个被误解的民间俗语 (现在算明白了) (1475 reads)      时间: 2010-10-13 周三, 23:52   

作者:黑妮生活风情 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

俗话说“舍不得孩子套不着狼”,但为了打到一只狼真要付出这么大的代价吗?原来,这句俗语的本来面目是“舍不得鞋子套不着狼”,由于现代汉语和古汉语的读音有了变化,才导致了“鞋子”被误传为“孩子”。

  我们常说的俗语里,还有哪些与原意发生了翻天覆地的变化呢?本报记者通过查看古籍和咨询专家,找出如下10个被误解的民间俗语。

  NO.1

  嫁鸡随鸡,嫁狗随狗

  “嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”,出处是《卖油郎独占花魁》,意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人也要随其生活一辈子。但随着时代的变迁,这一俗语转音成“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”了。

  NO.2

  三个臭皮匠,顶个诸葛亮

  “皮匠”实际上是“裨将”的谐音,裨将在古代是指副将。这句俗语的原意是指3个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。后来,人们把“裨将”说成了“皮匠”。3个下层的、在第一线上行军打仗的裨将,有时他们的经验和智慧集中起来,就比远在大寨里指挥、足智多谋的诸葛亮来得有效。因此,“3个臭裨将,赛过诸葛亮”才是这句谚语的原意和原字。

  NO.3

  不见棺材不落泪

  “不见棺材不落泪”,本应是“不见亲棺不落泪”,意思是见了亲人的棺材才落泪,而不是见了任何棺材都落泪。

  NO.4

  跳到黄河也洗不清

  这本是一句歇后语,“跳到黄河——洗不清”。因为黄河水中含大量泥沙,十分浑浊,跳进黄河中,要洗净身上的污秽是不可能的,比喻一个人难于洗刷自己身上的污点。后来变为“跳到黄河也洗不清”,比较费解。

  NO.5

  有眼不识金镶玉

  现在人们说的“有眼不识金镶玉”其实是“有眼不识荆山玉”,这句俗语典出《韩非子·和氏》。里面所说的“荆山玉”就是出自荆山的和氏璧。

  NO.6

  不到黄河心不死

  明·凌蒙初《初刻拍案惊奇》卷十五里写到:“我道:‘你不到乌江心不死,今已到了乌江,这心原也该死了。’”。因此,“不到黄河心不死”应为“不到乌江不尽头”。

  NO.7

  王八蛋

  这是一句民间骂人的话,实际上,这句话的原来面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,礼,义,廉,耻”,指的是做人之根本,忘记了“八端”也就是忘了做人根本,可是后来却被变成“王八蛋”。

  NO.8

  舍不得孩子套不着狼

--------------------------------------------------------------------------------

  应该为“舍不得鞋子套不着狼”,这句俗语意思是要想打到狼,就要不怕走路、不怕费鞋。因为猎人想捕狼,往往要翻山越岭、跑许多山路,所以非常费鞋,如果舍不得费这一两双鞋子就很难捕到狼。就这样,“舍不得鞋子套不着狼”这句俗语就诞生并广泛流传开来了。

  这句俗语中的“鞋子”一词后来又怎么会讹变为“孩子”呢?原来,在古汉语中是没有j、q、x这3个音的,所以,在古汉语中“鞋”是读做“hai”。后来,“hai”音分化,一部分仍读做“hai”,另一部分则读做了“xie”。但在我国四川、湖北、湖南、上海、广东等地的方言中,“鞋子”却一直被读成“hai zi”。时间一长,“舍不得鞋子套不着狼”也就被讹传误记为“舍不得孩子套不着狼”了。

  NO.9

  狗屁不通

  这个成语最初是“狗皮不通”,狗皮没有汗腺,酷夏,狗借助舌头来散热,这个成语就是以狗的这一身体特点而言。由于“皮”与“屁”谐音,对于文理不通的诗文或不明事理的人,以屁贬之,意思更为鲜明。后来人们将错就错,约定俗成地将 “狗皮不通”变成了“狗屁不通”。

  NO.10

  无奸不成商

  “无尖不成商”被误解为“无奸不成商”。“尖”来源于古代用来度量的斗。古代米商做生意时,除了要将斗装满外,还要再多舀上一些,让斗里的米冒着尖儿。在那个时代,不能敦厚到这种程度的,就被公认为不够资格当商人。后来由于人们道德素质的下降,“无尖不成商”慢慢就变成了“无奸不成商”。

  专家解读

  与时俱进又合理相传

  程地超 云南师范大学中文系教授

  语言是会随着时代的变化而变化的,无法阻挡。现在,语言的改变更是巨大的,原因是我们的媒体和社会的转变,颠覆现象更是严重,有的纯粹是恶搞,这是很恶劣的,会阻碍和破坏我们传统文化的承继。所以幼儿教育非常关键,教科书里应该严肃语言的用法,小学老师也应该教授孩子们正确的用法,教育要从娃娃抓起。可与此同时,我们又不能泯灭了孩子们自己的创造力和理解力,也应该多听听孩子们对一些言语和俗语的理解,这其实也是很有意思的。

  总的来说,语言的有些改变确实是有益的、可取的,老百姓说习惯了,也就慢慢成为定势了。我们既要与时俱进,又要合理相传,取其精华,去其糟粕,这样就更有利于中华文化的发展和传承。

  古文人与民间说法有别

  余建中 云南大学人文学院教授

  这些俗语不见得是套过来的,民间的说法和古文人的说法不一定是一致的。比如说“前扑后继”,但在民间被广泛说为“前仆后继”。两个成语的意思其实是一样的,只是发音、念法上有些许差别。

  

作者:黑妮生活风情 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com









相关主题
略改一字,尽得风流---趣改英语成语俗语 生活风情 2009-3-26 周四, 13:44
印花税报道误导股民 《上海证券报》遭起诉 海归主坛 2007-6-08 周五, 18:14
通知:如果有人对出席国内会议感兴趣的,我这里有人民大会堂的创业家高峰会的邀请 海归论坛 2006-11-01 周三, 10:25
一直以来被很多中国人误读的几句话ZT(包括爱迪生那句‘名言’) 海归论坛 2005-9-08 周四, 01:29
逗你玩系列:老北京土话 趣味老北京歇后语 (转贴) 海归茶馆 2005-2-08 周二, 03:52
黑版的帖子,太有趣啦!总结如下,内有误读,仅供参考,纯属玩笑,黑版勿恼。 生活风情 2009-11-29 周日, 20:29
【错误的问题】之五,北京的中轴线并不是正南正北的,而是偏了几度,为什么?各... 海归茶馆 2008-1-18 周五, 22:31
ZT : 被中国人误传了数千年的七句话 (美眉写的,蛮有趣哦) 海归酒吧 2007-6-25 周一, 09:27

返回顶端
阅读会员资料 黑妮离线  发送站内短信
  • ZT 趣说10个被误解的民间俗语 (现在算明白了) -- 黑妮 - (2224 Byte) 2010-10-13 周三, 23:52 (1475 reads)
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 生活风情           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件可以下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2025 Haiguinet.com. All rights reserved.