我在另一篇文中说到,我们的语汇仍然体现住男性的话语霸权。以英语为例:男女对等的称呼用语,在语义上总带有微妙的重男轻女的区别。
形容男性的单词如:guy, dude, fellow, man, 听起来雄风十足,上下透着一股阳刚之气。
而形容女性的单词如:girl, gal, 如果用来称呼中年女性,则容易令人联想到那些不修边幅,蓬头垢面的家庭主妇。而chick, babe则带有蔑视的口气,而且充满了女性作为男性玩偶的暗示。
Bachelor作为男性王老五,成了自由散漫,放荡不羁,风流潇洒的代名词。相反,spinster这个老处女,则让人联想到性情孤僻,貌不惊人而且韶华不再,让妇联主任头疼的大龄女青年。
即便是骂人的字眼,用在男女身上都有诸多不同:
Bastard这个狗杂种,用来骂男人算够损的了。可是细想一层,为什么它只限于用在男性身上?女人的地位原来是如此无足轻重,管你是纯种杂种?
你可能会提出异议:不是有bitch一词专门用来辱骂女性的吗?
你这一提醒不要紧,马上想起两个非常流行的专骂女性的词汇:slut和bitch.
Slut就是我们通常所说的骚货。Bitch则更上一层楼,成了贱货了!
你这就纳闷了:她们有什么区别?

区别就在于:

骚货就是那些跟谁都上床的荡妇。
贱货就是那些跟谁都上床偏偏不跟你上床的荡妇!